MotionPoint Blog

In het verleden was websitevertaling lastig en duur. Maar MotionPoint voorziet u van de juiste middelen om de complexiteit te begrijpen, valkuilen te mijden en te slagen in internationale markten.

3 manieren waarop MotionPoint conversiecijfers verbetert voor gelokaliseerde websites
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
05 oktober 2017
3 manieren waarop MotionPoint conversiecijfers verbetert voor gelokaliseerde websites

Verhoog conversiepercentages en reduceer complexiteit en kosten, dankzij MotionPoint's technologieën en ervaring van wereldklasse.

Hoe MotionPoint omgaat met lokalisatie en maatwerk
Jessica Rivera's avatar
Door: Jessica Rivera
03 oktober 2017
Hoe MotionPoint omgaat met lokalisatie en maatwerk

Onze flexibele technologieën en technische knowhow creëren zeer aantrekkelijke en zeer relevante websites voor internationale klanten.

Hoe MotionPoint de complexiteit voor klanten reduceert
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
02 oktober 2017
Hoe MotionPoint de complexiteit voor klanten reduceert

De zorgenvrije turnkey-oplossing van MotionPoint helpt u om het technische en operationele mijnenveld van websitevertaling te ontwijken.

Vertaalteams samenstellen waarop u kunt vertrouwen
Dominic Dithurbide's avatar
By: Dominic Dithurbide
29 september 2017
Vertaalteams samenstellen waarop u kunt vertrouwen

MotionPoint bepaalt best practices voor het selecteren van superieure vertaalteams.

7 valkuilen en best practices bij het vertalen van websites
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
7 valkuilen en best practices bij het vertalen van websites

Als u uw producten of diensten online wilt aanbieden aan internationale klanten, bekijk dan deze survivalgids.

E-book: Ontdek het 'geheime ingrediënt' voor wereldwijde digitale marketing
Avatar van MotionPoint
Door: MotionPoint
28 september 2017
E-book: Ontdek het 'geheime ingrediënt' voor wereldwijde digitale marketing

Om uw wereldwijde cliëntèle op authentieke wijze aan te trekken is meer nodig dan alleen vlot de taal beheersen.

E-book: 8 manieren waarop het vertalen van uw site de klantervaring kan optimaliseren
Avatar van MotionPoint
Door: MotionPoint
27 september 2017
E-book: 8 manieren waarop het vertalen van uw site de klantervaring kan optimaliseren

Merkperfecte gebruikservaringen zijn mogelijk op internationale markten, en dat zonder dat het veel hoeft te kosten.

E-book: Vermijd problemen bij het vertalen van uw website door zorgvuldig uw bureau te kiezen
Avatar van MotionPoint
Door: MotionPoint
20 september 2017
E-book: Vermijd problemen bij het vertalen van uw website door zorgvuldig uw bureau te kiezen

Bij het evalueren van een websitevertaalbureau zou u uitgebreid moeten kijken naar kwaliteit, capaciteit en een snelle levering - niet alleen een aantrekkelijke prijs.

Meertalige sites optimaliseren op 5 manieren voor meer betrokkenheid en conversie
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
Meertalige sites optimaliseren op 5 manieren voor meer betrokkenheid en conversie

Hier volgen vijf manieren om te zorgen dat internationale klanten uw vertaalde sites kunnen vinden en er blijven als ze er zijn aanbeland.

E-book: De juiste aanpak voor websitevertaling kiezen
Avatar van MotionPoint
Door: MotionPoint
19 september 2017
E-book: De juiste aanpak voor websitevertaling kiezen

In ons nieuwe e-book laten we drie manieren zien om uw website te lokaliseren voor internationale klanten.

Het juiste evenwicht vinden met uw websitevertalingen
Dominic Dithurbide's avatar
By: Dominic Dithurbide
13 september 2017
Het juiste evenwicht vinden met uw websitevertalingen

Uw wereldwijde klanten verwachten een ervaring van wereldniveau wanneer ze uw meertalige website bezoeken. Hieronder ziet u hoe u indruk op hen kunt maken.

Verbeter uw wereldwijde klantervaring met behulp van websitevertaling
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
11 september 2017
Verbeter uw wereldwijde klantervaring met behulp van websitevertaling

Er zijn veel goede redenen om uw website te lokaliseren. Hier zijn drie van de belangrijkste.

De onverwachte problemen van websitevertaling
Dominic Dithurbide's avatar
By: Dominic Dithurbide
07 september 2017
De onverwachte problemen van websitevertaling

Uw website lokaliseren voor internationale klanten is veel moeilijker dan het klinkt - Vooral met interne middelen.

Een langetermijnvisie op websitevertaling
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
06 september 2017
Een langetermijnvisie op websitevertaling

Uw meertalige website is een levend marketingkanaal dat in de loop der tijd zal veranderen. U heeft een vertaaloplossing nodig die met u mee verandert.

De waarde van meertalige multichannel
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
30 augustus 2017
De waarde van meertalige multichannel

Uw website vertalen is een goede eerste stap, maar om uw wereldwijde groei te stimuleren moet u de content van alle kanalen vertalen.

Vertaalworkflow: wat u moet weten over mensen en processen
Jessica Rivera's avatar
Door: Jessica Rivera
28 augustus 2017
Vertaalworkflow: wat u moet weten over mensen en processen

U heeft waarschijnlijk meer nieuwe werknemers en workflows nodig dan u denkt om een geweldig intern vertaalteam voor uw website samen te stellen.