Hoe reizigers wereldwijd unieke, gelokaliseerde content te bezorgen

Met lokalisatie van uw website, sociale media en andere digitale marketingcontent kunt u uw zakelijke verhaal op aantrekkelijke wijze overbrengen en een impuls geven aan de omzet.

Dominic Dithurbide's avatar
Dominic Dithurbide

24 april 2018

4 MIN. LEZEN

Net als klanten in uw hoofdmarkt willen de tegenwoordige klanten van elders geen 'trips' maken. Ze willen ervaringen die zij zich de rest van hun leven herinneren. Ze willen ook de zeer specifieke extra's waarin uw hotels op unieke wijze kunnen voorzien.

Boekingsoplossingen van eerste en derde partijen kunnen hoteleigenaren helpen die internationale klanten te bereiken. Maar de beste manier om de unieke kenmerken van uw hotels goed in beeld te brengen bij reizigers en meer verkeer te lokken naar welke boekingsoplossing u ook gebruikt, is het lokaliseren van uw website in verschillende talen.

Uw sociale media en andere digitale marketingcontent kunnen uw zakelijke verhaal ook op een aantrekkelijke manier vertellen. Het lokaliseren van uw content voor internationale klanten bereikt hen waar traditionele marketing dat niet lukt, en levert een krachtig, overtuigend verhaal op.

Klanten wereldwijd slim bedienen

Het gebruikmaken van boekingssites van derden is een prima manier om omzet te genereren van klanten in alle markten. Maar werken met de boekingsmachine van een eerste partij op uw vertaalde website creëert kansen om potentiële klanten wereldwijd beter te informeren, uw verhaal te brengen op een manier die tot de verbeelding spreekt en meer omzet te genereren.

Hoteleigenaren moedigen klanten aan om rechtstreeks op hun websites te boeken, zodat ze geen verkoopcommissie opofferen van tot 20% aan externe dienstverleners. Ze sturen klanten vooral naar smartphone-apps en het mobiele internet. Volgens Google stegen de conversiecijfers van mobiel op reiswebsites met bijna 90% in de periode van 2014 tot 2015.

Dit is vooral een slimme aanpak voor hotelhouders die zich richten op internationale klanten.

Veel Aziatische en Zuid-Amerikaanse markten hebben meer mobile-firstreizigers dan de VS.

Het hebben van een gelokaliseerde smartphone-app, beschikbaar voor klanten wereldwijd om rechtstreeks bij uw bedrijf te boeken, kan een belangrijke stimulans zijn voor toekomstige inkomsten. Landen als Thailand, China, Indonesië, Brazilië, Maleisië en Spanje hebben elk een veel hoger percentage mobiele reizigers dan de VS. De feiten wijzen uit dat 40% van alle digitale sales in de reissector tegen 2020 gegenereerd zal worden via mobiele apparaten. Alleen al in 2016 werd 25% van de business van Hilton gegenereerd via de eigen smartphone-app of website.

Sociale netwerken zijn ook een krachtige, overtuigende informatiebron voor reizigers wereldwijd. Hotelmarketeers bestuderen regelmatig Google Analytics en Facebook-statistieken om na te gaan welke content klanten interesseert. Ze passen zich, bijvoorbeeld, snel aan de algoritmische voorkeur voor video-content van Facebook en Instagram aan.

Dankzij deze buitengewone verschuiving in de manier waarop klanten onderzoek doen en reizen boeken, kunnen horecabedrijven meer grip krijgen op hun verhaal in mondiale markten door hun content, verdeeld over vele kanalen, op een creatieve, overtuigende, menselijke manier te vertalen.

De kracht van SEO en het verhaal

Vergeet niet serieus na te denken over SEO in alle talen die uw klanten mogelijk spreken.

Zoals we recent schreven, zullen internationale gebruikers - vooral in markten die niet bekend zijn met uw bedrijf - gewoonlijk niet op de naam van uw hotel of merk zoeken. Ze zoeken in plaats daarvan met termen die hun verwachting uitdrukken, bijvoorbeeld "betaalbare hotels in Madrid in de buurt van het Prado-museum" of "resorthotels in Orlando met shuttle naar themaparken".

Uw vertaalde content moet voor alle kanalen zo beeldend en fantasierijk zijn als de content voor uw primaire markt. Kijk uit naar internet- en digitale vertaaloplossingen die accuraat uw SEO-rijke digitale content opsporen (zoals metadata van de website) en deze lokaliseren voor internationale klanten.

Deze content kan zeker worden gebruikt voor de informatie van u die in boekingsmodules van derden verschijnt. Maar deze moet ook worden verspreid via uw andere kanalen in internationale markten, zoals uw website en sociale netwerken. Daarmee hebt u de garantie dat uw vertalingen voldoen aan uw specifieke behoeften en marketingdoelstellingen.

U kunt ook de content en gebruikerservaring van uw vertaalde website optimaal afstemmen op de verwachtingen van klanten wereldwijd. Bijvoorbeeld:

  • Geschikte culturele verwijzingen opnemen in uw content
  • Speciale promoties aanbieden tijdens lokaal relevante reis-/vakantiemaanden
  • Misschien zelfs voorzieningen of lokale bezienswaardigheden presenteren die klanten uit bepaalde internationale markten kunnen interesseren
  • En meer

Dit niveau van contentaanpassing kan de interesse van klanten doen toenemen en gekwalificeerd, goed geïnformeerd publiek naar uw boekingssite leiden.

Gaandeweg kosten besparen

Perfecte vertaaloplossingen lokaliseren uw content en beperken de kosten. Digital-firstvertaalbureaus houden de kosten beperkt door slim gebruik te maken van een vertaalgeheugen, een database waarin uw bestaande vertalingen zijn opgeslagen voor hergebruik zonder dat u daarvoor extra betaalt.

Dit betekent dat u content slechts één keer vertaalt, er slechts één keer voor betaalt en deze gebruikt in elk gewenst kanaal - zo vaak als u wilt - zo lang als u wilt. Deze benadering waarbij eenmaal wordt betaald en vaker wordt gebruikt, zorgt voor lagere kosten en een consistente merkervaring via alle kanalen.

Conclusie

Om de aandacht van enthousiaste internationale reizigers te trekken, hebt u een geavanceerde vertaaloplossing nodig die:

  • de nuances vastlegt van wat uw bedrijf en merk bijzonder maakt
  • gelokaliseerde SEO-trefwoorden zo gebruikt dat uw bedrijf online bovenaan in de zoekresultaten komt in elke markt waarop u zich richt
  • kundige, cultureel relevante vertalingen oplevert die voor alle lokale consumenten in internationale markten aantrekkelijk zijn
  • de kosten drukt zodat u uw winst kunt vergroten

Dat zakelijke voordeel wilt u niet missen. En met de juiste oplossing en de beste leverancier is het eenvoudiger en kostenefficiënter hiervan te profiteren dan u ooit voor mogelijk hield.

Laatst bijgewerkt op 24 april 2018
Dominic Dithurbide's avatar

Over Dominic Dithurbide

Dominic Dithurbide is een creatieve, doelgerichte marketingdirecteur die zijn carrière in dienst heeft gesteld van de vertaalbranche. Dominic versterkt het marketingteam van MotionPoint met bekwaamheid in wereldwijde marketing, vraagontwikkeling en marktintroductiestrategieën.

Dominic Dithurbide's avatar
Dominic Dithurbide

Marketing Manager

4 MIN. LEZEN