Meertalige CMS'en kunnen de belofte van een alles-in-een oplossing voor websitevertaling niet waarmaken.

Helaas missen die de robuuste mogelijkheden die noodzakelijk zijn voor het efficiënt vertalen en bijwerken van complexe websites.

Ons nieuwe e-book toont waardoor deze oplossingen tekortschieten op belangrijke punten, te weten:

  • zwakke vertaalworkflows en vertaaltools;
  • gebrek aan herkenning van wijzigingen en contextgevoelige bewerkingstools;
  • het niet kunnen openen van webcontent in bepaalde bestandsformaten en online locaties;
  • onvoldoende schaalbaarheid.

CMS'en zijn ideaal voor het beheren van uw primaire website, maar niet voor ondersteuning van snelle groei in nieuwe markten. Daarvoor heeft u speciaal ontwikkelde oplossingen nodig die websitevertalingen en beheermogelijkheden van wereldklasse leveren.

Download dit e-book met:

  • de risico's van handmatig websitevertaalmanagement;
  • de dure iteratieve revisieprocessen waar de meeste meertalige CMS'en aan lijden;
  • uitleg over waarom CMS'en niet in staat zijn applicaties op basis van AJAX en AngularJS te vertalen.

Onthoud: zoek oplossingen die soepel samenwerken met uw CMS, zodat u het maximale uit uw vertaalinvestering kunt halen, terwijl inspanningen en kosten worden verminderd.

Download het e-boek

Blijf leren

Ontdek nog meer inzichten in deze verwante e-books:

19 manieren om vat te krijgen op uw websitelokalisatieproject

19 manieren om vat te krijgen op uw websitelokalisatieproject

De proxy-oplossing van MotionPoint

De proxy-oplossing van MotionPoint

De proxy-gebaseerde vertaling geherdefinieerd

De proxy-gebaseerde vertaling geherdefinieerd

De uitdagingen van en oplossingen voor het lokaliseren van dynamische content

De uitdagingen van en oplossingen voor het lokaliseren van dynamische content

 

Kom eens met ons praten

Vraag ons hoe wij de internationale groei van uw bedrijf makkelijk kunnen maken.

Een gesprek aanvragen