Engaging global customers online, in the languages they prefer, can make a huge impact on your sales and revenue.

When companies discover the costs associated with translating their digital customer experience—including their websites and omnichannel content—they often pursue budget-saving alternatives, like microsites or splash pages.

But these extremely limited efforts deliver compromised user experiences that turn off international customers. Brands should use a more strategic mindset when it comes to controlling digital translation costs.

In dit e-book leest u:

  • How partially translated online experiences harm engagement metrics and global SEO
  • Ways your customers—and local sales teams—benefit from localized digital content
  • The features of superior, cost-effective digital localization solutions

It’s possible to accommodate budget constraints while meeting global customers’ UX expectations.

In dit e-book wordt besproken:

  • The problems with localized splash and landing pages
  • Ways to determine the ideal scope for your translation project
  • The best way to leverage industry-leading translation technology

Remember: Localized splash pages and microsites can undermine your brand’s credibility in international markets. Instead, partner with a translation vendor that elegantly accommodates your business needs while deftly controlling costs.

Download het e-boek

Blijf leren

Ontdek nog meer inzichten in deze verwante e-books:

Businesscase voor het lokaliseren van uw digitale klantervaring

Businesscase voor het lokaliseren van uw digitale klantervaring

De grote onthulling inzake websitevertaalkosten

De grote onthulling inzake websitevertaalkosten

MotionPoint, beveiliging en u

MotionPoint, beveiliging en u

Websitevertaling en de klantenervaring

Websitevertaling en de klantenervaring

 

Kom eens met ons praten

Vraag ons hoe wij de internationale groei van uw bedrijf makkelijk kunnen maken.

Een gesprek aanvragen