MotionPoint Blog

In het verleden was websitevertaling lastig en duur. Maar MotionPoint voorziet u van de juiste middelen om de complexiteit te begrijpen, valkuilen te mijden en te slagen in internationale markten.

Wat Executive Order 26.1 betekent voor overheidsinstanties in de staat New York
Jessica Rivera's avatar
Door: Jessica Rivera
06 april 2022
Wat Executive Order 26.1 betekent voor overheidsinstanties in de staat New York

Bepaalde instanties in New York moeten taaldiensten aanbieden aan bevolkingsgroepen met beperkte Engelse taalvaardigheid (LEP).

Proxy-vertaling versus vertalingintegratie: welke aanpak is juist voor mij?
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
04 april 2022
Proxy-vertaling versus vertalingintegratie: welke aanpak is juist voor mij?

Kom als een van de eersten alles te weten over kiezen van de juiste vertaalaanpak voor uw huidige technologie-stacks.

Vertaalmanagementsystemen (TMS): een uitgebreide handleiding
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
30 maart 2022
Vertaalmanagementsystemen (TMS): een uitgebreide handleiding

Ontdek wat een vertaalmanagementsysteem (TMS) is, hoe u het juiste systeem voor uw behoeften kiest en wat de voordelen zijn van een TMS voor vertalen en lokaliseren.

Wat is continue vertaling? The Process Explained
Dominic Dithurbide's avatar
By: Dominic Dithurbide
28 maart 2022
Wat is continue vertaling? The Process Explained

Learn about continuous translation and how providing frequent translation updates can be seamless.

MotionPoint webinar: Het voordeel van vertaling van uw multichannel-content
Dominic Dithurbide's avatar
By: Dominic Dithurbide
23 maart 2022
MotionPoint webinar: Het voordeel van vertaling van uw multichannel-content

Ontmoet Manouela Pla, Senior Document Translation Specialist, en ontdek waarom een vertaalde consumentenervaring van cruciaal belang is voor het betrekken van inkopers en stimuleren van groei.

Bereik nieuwe doelgroepen door gebruik te maken van vertalingintegraties
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
16 maart 2022
Bereik nieuwe doelgroepen door gebruik te maken van vertalingintegraties

Blijf competitief en beheer content in meerdere talen vanaf het platform van uw voorkeur

Samenwerking MotionPoint en WordPress Multilingual Plugin (WPML)
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
09 maart 2022
Samenwerking MotionPoint en WordPress Multilingual Plugin (WPML)

MotionPoint werkt samen met WPMPL om een naadloze vertaalintegratie te bewerkstelligen voor WordPress-gebruikers.

Best practices voor meertalige websites met voorbeelden
Nathan Lucas's avatar
By: Nathan Lucas
07 maart 2022
Best practices voor meertalige websites met voorbeelden

Discover top tips for creating multilingual websites to help designers, developers, and content creators improve localization and user experience.

De vertaalconnector van MotionPoint voor AEM
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
24 januari 2022
De vertaalconnector van MotionPoint voor AEM

Het lanceren en beheren van meertalige sites gaat snel en eenvoudig met onze vertaalconnector voor Adobe Experience Manager.

Nieuwe markten aantrekken met professionele vertaaldiensten
Jessica Rivera's avatar
Door: Jessica Rivera
10 januari 2022
Nieuwe markten aantrekken met professionele vertaaldiensten

Krijg inzicht in het aantrekken van nieuwe doelgroepen door de ins en outs te begrijpen van de vertaaldienstensector.

De vertaalconnector voor Drupal van MotionPoint
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
30 november 2021
De vertaalconnector voor Drupal van MotionPoint

Het lanceren en beheren van meertalige sites gaat snel en eenvoudig met onze Drupal-vertaalconnector.

Websitevertaling voor ziekenhuizen
Dominic Dithurbide's avatar
By: Dominic Dithurbide
27 september 2021
Websitevertaling voor ziekenhuizen

Vertaalde medische content is meer dan een wettelijk vereiste - hiermee wordt een brug geslagen naar verschillende gemeenschappen.

MotionPoint-webinar: Spaanse websitevertalingen voor financiële instellingen
Jessica Rivera's avatar
Door: Jessica Rivera
24 september 2021
MotionPoint-webinar: Spaanse websitevertalingen voor financiële instellingen

Maak kennis met Veronica Pastuch, EVP van de vertaalactiviteiten bij MotionPoint en begin met het aantrekken van de 84% Amerikaanse Spaanstaligen die meer over financiële dingen willen weten.

De gevolgen van het niet opnemen van taal in de nalevingstrategie
Jessica Rivera's avatar
Door: Jessica Rivera
29 juli 2021
De gevolgen van het niet opnemen van taal in de nalevingstrategie

Een harde les voor TikTok toen de Nederlandse Autoriteit Persoonsgegevens een boete oplegde wegens het schenden van de transparantieregels.

Het vertalen van websites kan federaal toezicht voor banken en kredietverenigingen verlichten
Jessica Rivera's avatar
Door: Jessica Rivera
22 juli 2021
Het vertalen van websites kan federaal toezicht voor banken en kredietverenigingen verlichten

Instellingen wetgevers willen meer vertaalde hulpmiddelen voor niet-Engelssprekenden. Ontdek hoe uw organisatie deze trend voor kan blijven.

Hoe verzekeraars de gezondheid van hispanics verbeteren door websitevertaling
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
17 maart 2021
Hoe verzekeraars de gezondheid van hispanics verbeteren door websitevertaling

Organisaties redden levens en winnen meer leden door een best-in-class digitale vertaaloplossing te gebruiken.