In de horecabusiness willen regionale marketingmanagers klanten een consistente merkervaring bieden ongeacht waar ze naartoe reizen. Maar ze moeten hen ook voorzien van de meest relevante informatie voor elke bestemming. Zo kunnen de gasten het meeste halen uit elke reis.
What these marketing pros need is technology that allows them to automatically translate standard content, while still giving them the flexibility to tailor messages for each locale.
Sterker nog, ze moeten dit kunnen bereiken voor statische websitecontent en dynamische website-elementen, maar ook voor communicatie die verzonden wordt via andere kanalen, zoals e-mail en social media-berichten.
Dat is precies wat MotionPoint's op proxy gebaseerde vertaaltechnologie mogelijk maakt.
Standaard en aangepaste lokale content eenvoudig vertalen
Voor grote merken in de reissector is algemene websitecontent vaak in elke taal gelijk. De hoofdpagina's van een internationale hotelketen zullen bijvoorbeeld de algemene boodschap en visuele stijl van het bedrijf weergeven, naast nieuws en aanbiedingen die van toepassing zijn op de hele keten.
Op het niveau van de afzonderlijke bestemmingen willen regionale marketingmanagers in hoge mate gelokaliseerde informatie, beeldmateriaal en media over bezienswaardigheden, bij te wonen festivals, speciale reispakketten en specifieke voorzieningen kunnen bieden.
Dit geldt ook voor kamerbeschrijvingen, vooral als de accommodaties of kamers in uw Franse hotels verschillen van die in uw Britse hotels, bijvoorbeeld.
Regionale marketingmanagers willen in hoge mate gelokaliseerde informatie, beeldmateriaal en media over bezienswaardigheden en specifieke voorzieningen kunnen bieden.
En dan is er de complexiteit van content die is ingebed in betaalmodules of boekingsmachines, of deze nu zijn gemaakt door uw team of door derden zoals TravelClick of Expedia. Zonder geavanceerde, op proxy gebaseerde vertaaltechnologie is het erg moeilijk - zo niet onmogelijk - om de content binnen die modules op de juiste manier aan te passen aan de voor elk land, elke regio of stad relevante prijzen, afbeeldingen en toelichtingen.
Met de oplossing van MotionPoint creëert u echter alle content voor uw website of uw boekingsmachines in de taal van uw primaire markt. Wij nemen de rest voor onze rekening en gebruiken vertalingen met authentieke, regiospecifieke woordkeuzen om uw geloofwaardigheid bij elk lokaal publiek te vergroten.
Marketing op basis van locatie met proxy-vertaaltechnologie
Met de oplossing van MotionPoint kunnen regionale marketingmanagers nog een stap verder gaan. Voor campagnes op basis van locatie en andere door u gewenste criteria kunnen we u helpen dat wat elke gebruiker ziet aan te passen op basis van het IP-adres.
Op die manier kunt u, bijvoorbeeld, andere aanbiedingen presenteren aan mensen die een bezoek aan Spanje overwegen dan aan degenen die uw website - in welke taal dan ook - bezoeken vanuit Spanje.
De taaldetectiecomponent EasyLink™ binnen onze technologie kan ook de taal vaststellen die uw internationale klanten hoogstwaarschijnlijk spreken en hen voor een bezoek doorverwijzen naar de juiste gelokaliseerde versie van uw website.
We kunnen de talen die uw internationale klanten spreken vaststellen en hen naar de juiste gelokaliseerde versie van uw website leiden.
Dit gebeurt niet alleen op land- of taalniveau. Het is één ding te bedenken dat een Spaanssprekende websitebezoeker positief zou kunnen reageren op content die is aangepast aan hun herkomst uit Spanje of Argentinië, tot en met een lokaal gebruikelijke weergave van binnenlandse telefoonnummers en straatadressen. Dat is zeer waardevol en wij doen dat goed.
Maar onze technologie stelt u ook in staat dieper in te gaan op de regio's en plaatsen binnen een land. Hiermee kunt u zeer relevante sitecontent en aanbiedingen presenteren, bijvoorbeeld door onderscheid te maken tussen bezoekers uit Galicië en Cataluña in Spanje. Dat soort verfijnde lokalisatie geeft regionale marketingmanagers enorme flexibiliteit.
De kracht van omnichannel-lokalisatie
Deze benadering van vertaling en lokalisatie kan wonderen doen voor de regionale marketinginspanningen van merken in de reissector. Maar het wordt nog beter wanneer deze verder gaat dan de statische en dynamische websitecontent voor elk kanaal dat uw marketeers gebruiken.
De oplossing van MotionPoint maakt het vertalen net zo eenvoudig voor e-mailcampagnes, mobiel-responsieve content, multimedia-items, pdf's en zo ongeveer alles wat u wilt dat uw klanten zien - in hun eigen taal en afgestemd op hun persoonlijke behoeften en interesses.
We maken het vertalen gemakkelijk voor e-mails, multimedia, pdf's en zo ongeveer alles wat u uw klanten wilt laten zien.
Veel consumenten hebben de gewoonte reisinformatie op te vragen via hun smartphone of tablet, en veel van hen boeken hun reis ook langs deze weg. Ze reageren ook erg goed op aanbiedingen op maat via e-mail.
Zoudt u hen niet willen voorzien van de meest aantrekkelijke en relevante informatie in alle kanalen die ze het meest gebruiken?
Thanks to MotionPoint’s proxy-based translation technology, you can do exactly that, giving your regional marketing managers the flexibility and control they need to easily implement the smartest choices that drive business and customer satisfaction for your hospitality brand.
Laatst bijgewerkt op 08 juli 2020