Om klanten in volgroeide en opkomende internationale markten te bereiken, hebt u meertalige websites nodig.

Een vertaalde site optimaliseert de klantenervaring, is een drijvende motor voor merkbekendheid, en groei en zorgt voor concurrentievoordeel waar dat het meest nodig is.

Misschien vraagt u zich wel af hoe u een meertalige website het beste implementeert en onderhoudt zonder al de kopzorgen van vertalingen, nieuwe technologieën en workflows.

In dit gratis e-book ontdekt u alles over drie verschillende strategieën voor websitevertaling:

  • Parallelle sites en microsites
  • Meertalig CMS
  • Proxy en turnkeyproxy

U ontdekt ook een turnkey-oplossing die meertalige websites met minimale complexiteit en maximale kwaliteit, schaalbaarheid en snelheid vertaalt, uitrolt en beheert.

Download dit e-book met:

  • Scorekaarten over de voor- en nadelen van alle drie de strategieën
  • Details over hoe elke oplossing werkt
  • Verklaringen voor termen zoals woordgroei, CMS-connectors en vertaalworkflow
  • Bijkomende mogelijkheden die interessant zijn

Onthoud:de juiste oplossing voor weblokalisatie kan u helpen om succesvol te zijn in uw doelmarkten. Het verkeerde kan resulteren in vertragingen, productieproblemen en nodeloze kosten.

Download het e-boek

Blijf leren

Ontdek nog meer inzichten in deze verwante e-books:

Ontdek de op proxy gebaseerde oplossing van MotionPoint

Ontdek de op proxy gebaseerde oplossing van MotionPoint

A Strategic Guide for Digital Marketers Serving US Hispanics

A Strategic Guide for Digital Marketers Serving US Hispanics

Uitdagingen voor kleine marketingteams

Uitdagingen voor kleine marketingteams

Wat is vertaalgeheugen?

Wat is vertaalgeheugen?

 

Kom eens met ons praten

Vraag ons hoe wij de internationale groei van uw bedrijf makkelijk kunnen maken.

Een gesprek aanvragen