Om klanten in volgroeide en opkomende internationale markten te bereiken, hebt u meertalige websites nodig.

Een vertaalde site optimaliseert de klantenervaring, is een drijvende motor voor merkbekendheid, en groei en zorgt voor concurrentievoordeel waar dat het meest nodig is.

Misschien vraagt u zich wel af hoe u een meertalige website het beste implementeert en onderhoudt zonder al de kopzorgen van vertalingen, nieuwe technologieën en workflows.

In dit gratis e-book ontdekt u alles over drie verschillende strategieën voor websitevertaling:

  • Parallelle sites en microsites
  • Meertalig CMS
  • Proxy en turnkeyproxy

U ontdekt ook een turnkey-oplossing die meertalige websites met minimale complexiteit en maximale kwaliteit, schaalbaarheid en snelheid vertaalt, uitrolt en beheert.

Download dit e-book met:

  • Scorekaarten over de voor- en nadelen van alle drie de strategieën
  • Details over hoe elke oplossing werkt
  • Verklaringen voor termen zoals woordgroei, CMS-connectors en vertaalworkflow
  • Bijkomende mogelijkheden die interessant zijn

Onthoud:de juiste oplossing voor weblokalisatie kan u helpen om succesvol te zijn in uw doelmarkten. Het verkeerde kan resulteren in vertragingen, productieproblemen en nodeloze kosten.

Download het e-boek

Blijf leren

Ontdek nog meer inzichten in deze verwante e-books:

Vertaaltaken overbelasten uw marketeers in de landen

Vertaaltaken overbelasten uw marketeers in de landen

Wat is vertaalgeheugen?

Wat is vertaalgeheugen?

Contentlokalisatie-oplossingen voor het vinden van vertaalbare content

Contentlokalisatie-oplossingen voor het vinden van vertaalbare content

MotionPoint, beveiliging en u

MotionPoint, beveiliging en u

 

Kom eens met ons praten

Vraag ons hoe wij de internationale groei van uw bedrijf makkelijk kunnen maken.

Een gesprek aanvragen