Dit zijn interessante tijden voor de horeca- en reissector. The Internet has created new, robust revenue streams-especially from international customers.
Maar de verwachtingen van die klanten veranderen ook. Ze nemen niet langer genoegen met transacties in het Engels of andere talen waarin ze niet vloeiend zijn. Ze willen online boeken in de taal van hun voorkeur met dezelfde gebruikerservaring van wereldklasse die u klanten in uw primaire markt biedt.
Ervoor zorgen dat deze UX - van uw online content tot de functionaliteit van uw boekingsmachine - direct wordt vertaald en gepresenteerd aan uw internationale klanten, is een belangrijke investering in de groei van uw bedrijf.
Dit is waarom MotionPoint de vertaalpartner is die u kan helpen om dat voor elkaar te krijgen.
Schaalbaar en efficiënt
De op proxy gebaseerde vertaaltechnologie van MotionPoint werd specifiek ontworpen om de operationele complexiteit voor onze klanten te minimaliseren. Dat omvat het elimineren van het beroep dat wordt gedaan op uw ontwikkel- en IT-team.
De oplossing van MotionPoint werd specifiek ontworpen om de operationele complexiteit voor onze klanten te minimaliseren.
Onze oplossing zorgt voor alle contenttagging en -segmentatie voor uw website, zodat de juiste content, van tekst tot multimedia en meer, correct voor vertaling wordt gemarkeerd. We slaan uw vertaalde content op in een speciaal vertaalgeheugen, zodat deze beschikbaar is voor toekomstig gebruik online of in andere kanalen. Onze technologie voor het detecteren van wijzigingen geeft zelfs aan wanneer u nieuwe content aan uw website hebt toegevoegd en zet die automatisch klaar om te worden vertaald. Dit betekent dat u ons nooit op de hoogte hoeft te stellen wanneer u uw website bijwerkt. Ook hoeft u uw technologieteams niet in te schakelen.
Bovendien verzorgen onze teams voortdurend het uitrollen, bewaken en onderhouden van uw meertalige sites in zoveel talen als u nodig heeft. We zorgen ervoor dat alles altijd werkt, waardoor uw technologieteams zich op andere projecten kunnen richten.
Toekomstbestendig
Ongeacht welke contentmanagementoplossing u voor uw website gebruikt, de platform-agnostische aanpak van MotionPoint kan dit gemakkelijk aan. Onze aanpak vertaalt uw content en maakt gebruik van de best practices voor website-optimalisatie, technologie-integratie en veilige ontwikkeling en beheer.
Welke CMS, welk platform of welke boekingmachine uw website ook gebruikt, MotionPoint ondersteunt die probleemloos.
Omdat MotionPoint onafhankelijk van uw back-endsystemen functioneert, kunt u ook eenvoudig het platform vernieuwen of de website herontwerpen. Uw gelokaliseerde websites worden aangepast aan die wijzigingen. We vertalen ook alle nieuwe content snel.
We kunnen werken met machinevertalingen, menselijke vertalingen - of beide - voor de meest authentieke en contextueel relevante vertalingen. En we zullen samenwerken om de groei van uw website te schatten, om te bepalen wat u nodig heeft om ook in de toekomst voorop te blijven lopen in de wereldwijde website-strijd.
Aanpasbaar
Als u een complexe, dynamische website voor uw internationale reis- en horecabedrijf hebt gebouwd, moet u zich realiseren dat u bij de meeste benaderingen voor vertaling voortdurend content moet exporteren, taggen, vertalen, weer inbrengen in en aanpassen voor uw afzonderlijke gelokaliseerde websites.
Deze werklast is fors, foutgevoelig en duur, om nog maar te zwijgen van de zware belasting van uw interne teams.
Traditionele websitevertaling is foutgevoelig en duur - en belast uw interne teams.
Met MotionPoint behandelen wij alle content op uw website, of het nu gaat om dynamische content die wordt aangeboden via een applicatie van derden, of de templates van uw boekingsmachines en reserveringssystemen.
Voor ultieme flexibiliteit biedt MotionPoint ook een op REST gebaseerde API om vertaalde content naar uw boekingsmachine of website te leiden, of gebruikt deze voor omnichannel-content zoals e-mail, sociale media en offline documenten.
En omdat onze technologie werkt op HTML-, CSS- en JavaScript-niveau, en communiceert via HTTP/HTTPS, werkt het naadloos met alle andere technologieën in uw digitale arsenaal.
Flexibel
Wanneer u met MotionPoint werkt, hoeft u nooit genoegen te nemen met een vage 'schatting' van de scope van uw vertaalproject op basis van zoiets als een geschat totaal aantal woorden.
MotionPoint gebruikt in plaats daarvan speciaal voor dit doel gebouwde 'crawlers' en algoritmen die snel en nauwkeurig de scope van de content op uw website beoordelen. Helemaal aan het begin zullen we met u samenwerken om te bepalen of alle content op de website moet worden opgenomen in het vertaalproces, of dat bepaalde URL's of gerelateerde paden niet hoeven te worden vertaald.
We zetten speciaal ontwikkelde technologie in die snel en accuraat de scope van de vertaalbare content van uw website beoordeelt.
Ons team van experts implementeert vervolgens 'crawlers' om de content te scannen op vertaalbare segmenten en om content te bepalen die op meerdere plaatsen terugkeert, wat resulteert in een schatting die veel nauwkeuriger is dan bij traditionele benaderingen.
En omdat de methodologie en prijzen van MotionPoint niet gebaseerd zijn op het vertaalvolume, zullen we het aantal woorden niet opblazen of zoeken naar extra te vertalen gebieden om uw kosten te laten oplopen. We kunnen ons concentreren op het verzorgen van de beste vertaling voor de content die deze het hardst nodig heeft, en de meest efficiënte manier bepalen om dit voor elkaar te krijgen.
Laatst bijgewerkt op 12 maart 2018