Educate Your Marketing Managers About MotionPoint’s Solution

MotionPoint vervangt en verdubbelt de inspanningen van uw in-house of in-market teams niet. Sterker nog: we optimaliseren hun werk en minimaliseren hun inspanningen.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

05 februari 2018

4 MIN. LEZEN

Bij het kiezen voor een oplossing voor websitevertaling kan het voorkomen dat besluitnemers binnen uw bedrijf niet altijd beschikken over de informatie die nodig is om de beste beslissing te nemen.

In deze blogreeks helpen we u om de belanghebbenden in uw bedrijf de meerwaarde te laten zien van de oplossing van MotionPoint. Vandaag hebben we het over de twijfels die uw In-Country Marketing Managers en Localization Managers kunnen hebben over onze aanpak.

Antwoorden voor Marketing Managers

Waarom zou ik MotionPoint moeten gebruiken als ik al over een in-house- of in-market-team beschik dat hetzelfde doen als jullie?

MotionPoint vervangt en verdubbelt de inspanningen van uw in-house of in-market teams niet. Wij optimaliseren hun werk en minimaliseren hun inspanningen. Bijvoorbeeld:

  • Wij vermenigvuldigen hun uitgebrachte content binnen zoveel markten en kanalen (en in zoveel talen) als u nodig heeft en maken hun werk zo eenvoudiger.
  • Onze inspanningen zorgen ervoor dat zij zich kunnen richten op het ontwikkelen van marketingplannen en het begrijpen van de behoeften van de klant, en verdoen zij hun tijd niet met het beheren van vertaalbureaus en foutgevoelige workflows.
  • Voor exacte zakelijke vertaling van hoge kwaliteit zijn gespecialiseerde vaardigheden nodig. Wij nemen deze last weg bij uw lokale teams; zij zijn niet altijd professionele vertalers. Dit neemt het risico op ondermaatse vertalingen weg en geeft uw team tijd om zich te richten op hun primaire marketingtaken.
  • Omdat websitevertaling meer technische dan taalkundige vaardigheden vereist, zorgt onze oplossing ervoor dat uw lokale team geen tijdrovende, ingewikkelde (en dure) tenchnische verzoeken hoeft te doen aan uw IT-team.

Als wij de vertaling van uw intenationale website, updates en SEO op ons nemen, kunt u uw tijd gebruiken voor meer dringende zaken. Maar geen zorgen, het harde werk van uw in-market-team wordt niet weggegooid tijdens de overdracht. MotionPoint kan dit opnieuw gebruiken en ook toepassen in andere kanalen.

De inspanningen van MotionPoint zorgen ervoor dat uw in-country marketingteams gericht kunnen blijven op het onwikkelen van plannen en het begrijpen van de behoeften van de klant.

We hebben al een betrouwbare leverancier die onze lokalisatiestrategie beheert. Ik maak me ook zorgen dat het ingewikkeld kan worden om zoveel leveranciers te hanteren als ik in zee ga met MotionPoint.

De oplossing van MotionPoint is volledig op maat te maken. Als u uw eigen leverancier wilt behouden, kan dat en u kunt daarnaast profiteren van de voordelen van de oplossing van MotionPoint, inclusief toonaangevende technologische contentdetectie, gestroomlijnde workflows en uitstekende vertaalinstrumenten. Hoe? De vertalers kunnen onze technologie gebruiken onder leiding van onze experts.

Als u uw in-house vertaalteam of marktgespecialiseerde personeel wilt gebruiken, kunnen deze vertalers de sofware van MotionPoint gebruiken. Dit zal het proces van websitelokalisatie, revisie en publicatie stroomlijnen.

Hoe kunnen we er zeker van zijn dat de content en de vertaling ervan van topkwaliteit is en wordt gebracht met de stem van ons merk?

Onze deskundige vertalers gebruiken hun nauwkeurige werkwijze, culturele vaardigheden en SEO-zoektermen. Dit garandeert dat alle vertaalde content de meeste relevante woordkeus voor elke doelmarkt bevat. Onze vertalers gebruiken ook een woordenlijst en stijlgids, die u kunt helpen aanmaken om ervoor te zorgen dat de stem en karakeristieken van uw merk nauwlettend in elke taal worden aangehouden.

De deskundige vertalers van MotionPoint gebruiken hun nauwkeurige werkwijze, culturele vaardigheden en SEO-zoektermen.

U heeft altijd het laatste woord bij onze vertalingen. U kunt de vertaalde content bekijken voordat deze live gaat om er zeker van te zijn dat de stem en toon van uw organisatie is aangehouden. Ons vertaalgeheugen, een databank van al uw vertalingen, zorgt ook voor consistentie in de vertaling. Dit zorgt er ook voor dat u nooit betaalt voor de vertaling van dezelfde content.

De oplossing van MotionPoint maakt een gelokaliseerde kopie van mijn hoofdwebsite. Tot in hoeverre kan ik elke internationale website echt aanpassen? Verschillende markten vragen om verschillende marketingstrategieën.

Onze oplossing zal niet van invloed zijn op aangepaste campagnes of content voor internationale markten. De oplossing van MotionPoint biedt verschilende opties voor aanpassing:

  • U bepaalt de omvang van de vertaling - we kunnen uw hele hoofdwebsite vertalen, of alleen de strategisch belangrijke secties.
  • U kunt alle aangepaste marktspecifieke, regelgevende of tijdsgevoelige content selecteren en wij doen de rest.
  • Als u verschillende producten of diensten aanbiedt op de verschillende markten, kunnen wij aparte instanties van uw oorspronkelijke website vertalen voor elke satellietmarkt.

Hoeveel invloed heb ik werkelijk op de website en marketingactiviteiten?

We breken dit antwoord op in twee categorieën: uw betrokkenheid en uw controle.

Uw betrokkenheid: u kunt naar wens meewerken aan het initiële en doorlopende vertaalproces. U werkt direct samen met ons team om de nuances van de woordkeuze, de kwaliteit van de vertaling en meer goed te keuren. Of u kunt alleen de content of secties van de website overzien die het meest belangrijk voor u zijn. Of het allemaal aan ons overlaten. Aan u de keuze, wij zijn flexibel.

U kunt direct samenwerken met ons team om de nuances van o.a. de woordkeuze en de kwaliteit van de vertaling goed te keuren.

Uw controle: ook kunt u zoveel controle uitoefenen als u wenst op uw gelokaliseerde website en strategie. U kunt zelf nieuwe content aanmaken voor de website, of dit in samenwerking met ons doen. U bent de baas. We zullen nooit uw marketing- of zakelijke doelen ondermijnen.

Transparantie en toegankelijkheid: daarnaast beïnvloedt de proxy van MotionPoint niet de statistieken en metrische elementen van uw gelokaliseerde website, zodat u de prestaties van uw website kunt blijven meten. Ook bieden we 24/7 klantondersteuning. MotionPoint staat elke dag van het jaar klaar om uw vragen te beantwoorden en uw problemen op te lossen.

Zal ik hierdoor meer werk krijgen? Ik heb al zoveel te doen. Ik wil geen leverancier die me meer werk bezorgt.

MotionPoint zal de hoeveelheid werk verminderen, niet vermeerderen. Onze volledig turnkey proxy-oplossing is ontworpen om de inspanning voor de klant weg te nemen: waaronder IT, marketing en verkoop.

Conclusie

Wanneer u kiest voor MotionPoint als oplossing voor uw websitevertaling krijgt u veel meer dan alleen een vertaling. Wij werken met u samen om ervoor te zorgen dat de vertaalde content perfect overeenkomt met de stem van uw organisatie. En we passen de technologieën toe die gebruik maken van uw bestaande workflows en content om cultureel relevante websites te creëren die voor u werken. Die combinatie is moeilijk te overtreffen.

Laatst bijgewerkt op 05 februari 2018
Reagan Evans's avatar

About Reagan Evans

Reagan Evans is MotionPoint's SVP of Sales. He has a strong background in sales and data management and has nearly 10 years of executive level experience in the field. He uses his expertise in global sales, new business development, sales production, and data organization to drive MotionPoint's market expansion and new client acquisition. Evans leverages MotionPoint's industry-leading technology to drive sales and ensure higher customer satisfaction.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

SVP, Head of Sales

4 MIN. LEZEN