Wat is websitelokalisatie?


Cultureel-relevante vertalingen zorgen voor uitstekende merkervaringen voor lokale klanten en verhogen betrokkenheid en conversies.

Websitelokalisatie onder de knie krijgen

Simpel gezegd, is websitelokalisatie het proces waarbij websitecontent wordt bijgeschaafd qua cultuur, taal en flow, zodat gebruikers de meest bruikbare en relevante ervaring krijgen.

De meeste bedrijven scheren 'lokalisatie' en 'vertaling' over dezelfde kam, maar echte websitelokalisatie is veel genuanceerder dan het weergeven van woorden in een nieuwe taal. Lees verder en kom erachter wat websitelokalisatie is en hoe u dit op krachtige, authentieke manieren uitvoert.

De basis van lokalisatie

Het lokaliseren van een website vereist vijf hoofdelementen:

  1. Taal en regionale aanpassingen zorgen ervoor dat de kopij, content en toon correct en authentiek overkomen, en geven gebruikers het gevoel dat de ervaring op de site op hen is afgestemd.
  2. Culturele elementen in de communicatie, zoals opmaak van datum en tijd, maateenheden en lokale feestdagen, zorgen ervoor dat websites inzicht in wereldwijde nuances communiceren en gebruikers zich er thuis kunnen voelen.
  3. Transactie-elementen zoals munteenheden, betaalmethoden, adressen en tekensets zijn niet alleen belangrijk voor het lokale gevoel op de website, maar ook voor de accuraatheid en juiste afhandeling van transacties en conversies op de website.
  4. Lokale communicatie- en vertrouwenselementen zoals telefoonnummers, lokale adressen, klantensupport in de eigentaal, juridische kennisgevingen en beveiligingsbanners zijn misschien niet missiekritiek, maar ze zijn essentieel als u in contact wilt komen met lokale doelgroepen. Ze zorgen er ook voor dat uw verkoop- en marketingteams in de markt over de informatie beschikken die ze nodig hebben om uw klanten van dienst te zijn.
  5. Navigatie en zoekfunctionaliteit voor uw vertaalde website zijn cruciaal voor gebruikers bij het kiezen van de taal die zij nodig hebben en het onmiddellijk op authentieke wijze communiceren via uw website.

Waarom microsites niet volstaan

Naarmate u uw digitale aanwezigheid uitbreidt naar internationale markten, wordt één ding overduidelijk: lokale markten verwachten een website-ervaring die net zo geweldig is als die op uw primaire website.

Het kan verleidelijk zijn om het lokalisatieprobleem op te lossen met een vereenvoudigde microsite die de essentiële informatie van uw bedrijf neemt, deze vertaalt in de lokale taal en een beknopte ervaring biedt aan die gebruikers.

Maar gebruikers verlaten geregeld websites die geen consistente taalervaring bieden of slechtere ervaringen opleveren door de vereenvoudigde aanpak.

Wanneer u uw wereldwijde bereik gaat uitbreiden naar nieuwe markten, moet u de juiste balans vinden met krachtige websitevertalingen die niet ten koste gaan van de gebruikerservaring.

Voorbereiding voor websitelokalisatie

Bent u klaar om uw website te lokaliseren? Om een stevige basis te leggen, moet u uzelf afvragen:

Wees aanwezig en wees nuttig

Wanneer u lokaliseert, moeten bezoekers van uw site in de lokale markt in staat zijn alle elementen, concepten en content te ervaren die ze in hun dagelijks leven gebruiken.

Dit betekent dat u zich ervan moet vergewissen dat de content gebruikmaakt van cultureel-relevante terminologie, 'straattaal' en zinsneden en die de voorkeur hebben bij de lokale klanten die u bedient. Letterlijke vertalingen kunnen de plank misslaan in de lokale cultuur en afbreuk doen aan dingen als SEO en merkintegriteit..

Deze aanpak omvat ook lokalisatie van multimedia-content. Wanneer afbeeldingen, video-content en pdf-bestanden in de correcte lokale taal verschijnen, kan dat het vertrouwen in het merk vergroten en interactie met content stimuleren.

Zoals vaak het geval is, zit het 'm in de details. Zorg ervoor dat belangrijke content op uw website te verhapstukken en bruikbaar is in de taal van uw wereldwijde klanten, van gelokaliseerde munteenheden en betaalmethoden tot meeteenheden, adresindelingen en contactgegevens. Wanneer deze lokalisatie-elementen in orde zijn, verloopt de ervaring van klanten op uw site soepel.

Denk verder dan de site

Bij gedegen websitelokalisatie gaat het denken verder dan de website zelf naar alle digitale middelen, content en kanalen die samen uw complete internationale digitale aanwezigheid vormen.

Denk in de eerste plaats na over hoe de lokale bevolking uw site zal ontdekken. Zorg ervoor dat regionale zoekmachines op de hoogte zijn van uw nieuwe lokale website, zodat u gemakkelijk te vinden bent in de zoekresultaten. Werken met een partner voor websitevertaling die kennis heeft van SEO kan u ook een voordeel opleveren, door verder te denken dan gelokaliseerde zoektermen en gebruik te maken van geavanceerde technologieën zoals hreflang. Dat zorgt ervoor dat de vertaalde versie van uw website goed wordt weergegeven in de lokale zoekmachineresultaten van uw klanten.

De meest geavanceerde leveranciers kunnen u helpen met krachtige technologie voor detectie van gebruikersvoorkeuren voor uw site zodat nieuwe bezoekers, bijvoorbeeld, probleemloos verwelkomd worden in de taal die ze waarschijnlijk spreken, en hulp krijgen bij het vinden van de gelokaliseerde site die het beste bij hun behoeften past.

En zorg ervoor dat uw omnichannelcontent - zoals e-mailcampagnes, berichten op sociale media en offline middelen - ook wordt vertaald. Werk samen met een partner die u kan helpen bij het vinden en lokaliseren van deze content en zorg ervoor dat deze op de juiste manier gekoppeld is aan uw digitale aanwezigheid.

Websitelokalisatie is een investering in uw wereldwijde activiteiten

Als u manieren overweegt om de website van uw bedrijf voor lokale markten aan te passen, zoek dan naar oplossingen die nauwkeurige en authentieke websitevertalingen leveren - en ook een lokalisatie bieden die de betrokkenheid verhogen.

Websitelokalisatie goed uitvoeren, vereist vertalers van wereldklasse, krachtige technologie die de juiste gelokaliseerde content aan het juiste publiek toont, en krachtige workflows en vertaalmanagementopties voor het eenvoudig publiceren, volgen en bijwerken van de aangepaste content waarin u investeerde.

Uw internationale bedrijf verdient de best mogelijke digitale aanwezigheid. Werk samen met een partner die moeiteloos websitevertaling en -lokalisatie kan inzetten om te zorgen voor duidelijke, doeltreffende en herkenbare content voor elke markt waarin u actief bent.

 

Vraag een gesprek aan.

Vraag ons hoe wij u kunnen helpen moeiteloos internationaal te groeien.

Een gesprek aanvragen