Websitevertaling is complex.

Een lokalisatieproject kan op vele manieren snel uit de hand lopen. Om te voorkomen dat u kostbare tijd en veel geld verspilt aan het onderzoeken van doodlopende of ontoereikende oplossingen, moet u eerst kennisnemen van de ins en outs van het project, waaronder de nuances waarop u niet kunt anticiperen.

Ontdek 13 belangrijke uitdagingen die door de meeste bedrijven en vertaalbureaus over het hoofd worden gezien en b1>die kunnen leiden tot onnodige kosten en grote vertragingen, zoals:

  • helder gedefinieerde zakelijke doelstellingen;
  • juist afgebakend werkbereik;
  • de rol die goede bekendheid met de markt speelt in vertalen;
  • welke waarde het juiste vertaalbureau levert.

Proactief inzicht krijgen in de minder bekende aspecten van websitevertaling, kan het verschil betekenen tussen succes en falen in internationale markten. Rust uzelf uit met de tools waarmee u weloverwogen beslissing kunt nemen.

Download dit e-book met:

  • inzichten in menselijke en machinevertaling, en wanneer wat in te zetten;
  • manieren om te zorgen voor consistentie van merk en vertaling in de verschillende markten;
  • advies over hoe u efficiënte vertaalworkflows herkent;
  • waarom eerlijke, transparante prijsmodellen zo belangrijk zijn.

Onthoud: ontdek, voordat u in een websitevertaalproject stapt, hoe uw investering het meeste oplevert en hoe u de valkuilen vermijdt die velen over het hoofd zien.

Blijf leren

Ontdek nog meer inzichten in deze verwante e-books:

 

Vraag een gesprek aan.

Vraag ons hoe wij u kunnen helpen moeiteloos internationaal te groeien.

Een gesprek aanvragen