Bedrijven die hispanics weten te bereiken doen het goed in de VS en daarbuiten

De hispanic-markt is een van de snelst groeiende segmenten in economie van de VS. Val op en bereik ze online met Spaanstalige content.

Jessica Rivera's avatar
Jessica Rivera

19 augustus 2020

4 MIN. LEZEN

Tegen 2020 zal de koopkracht van hispanics in de VS naar verwachting gestegen zijn naar $ 1,7 biljoen. Dat zijn heel veel te besteden dollars die slimme bedrijven kunnen binnenhalen, maar alleen als ze zich ook de voorkeuren van de hispanic consument eigen maken.

Dat betekent uw online content in het Spaans aanbieden.

Bedrijven die aantrekkelijke, cultureel relevante, Spaanstalige content bieden aan hun hispanic doelgroepen, werken aan hun eigen succes in de VS en ook andere Spaanstalige markten.

Hier leest u hoe u ervoor zorgt dat u deze sterke kans op inkomstengroei niet misloopt.

De kans in de VS

Vanaf juli 2016 wonen er naar schatting 57,5 miljoen hispanics in de VS, bijna 18% van de totale bevolking van de VS. Deze consumenten delen een paar kerneigenschappen die relevant zijn voor bedrijven die hun klandizie zoeken:

Ze zijn tweetalig

Hispanics zien vloeiend zijn in het Spaans als belangrijk voor het behoud van hun erfgoed voor toekomstige generaties. Bijna driekwart van alle hispanics in de leeftijd 5 en ouder spreekt thuis Spaans, dus het is uiteraard ook een belangrijke taal als het gaat om zakendoen.

Ze zijn economisch sterk

Bijna 28% van de zakelijke groei in de VS tussen 2012 en 2017 is te danken aan bedrijven van hispanics. Hispanic ondernemers blijven een drijvende kracht in de VS.

Ze zijn technisch onderlegd

93% van de hispanic ondernemers gebruikt digitale hulpmiddelen voor zakendoen - een volle 20% meer dan hun niet-hispanic tegenhangers. Ongeveer 75% van hen gebruikt ook sociale media voor bedrijfsuitoefening.

Amerikaanse hispanics doen overwegend online zaken en zullen dit hoogstwaarschijnlijk in het Spaans doen. Slimme bedrijven profiteren van deze trend. Onderzoek toont aan dat de best presterende bedrijven die ten minste 25% van de advertentie-uitgaven richten op hispanic consumenten een jaarlijkse groei van 6,7% realiseren.

Waar het om draait: bedrijven die relevant willen blijven voor de grootste etnische bevolking van het land, moeten online met deze consumenten communiceren in de taal die zij verkiezen.

Spaanstalige markten buiten de VS aanboren

Het mag geen verrassing zijn dat, wanneer u goede content in het Spaans levert, u ook Spaanstalige bezoekers van elders op de wereld kunt verwachten. Want "el contenido es el rey", dat wil zeggen, "content is koning".

Wanneer u fantastische content koppelt aan een geweldige online gebruikerservaring, zal uw Spaanstalige aanbod waarschijnlijk tot ver buiten de VS reiken. Het volgen van best practices in vertalen voor Spaanse consumenten kan uw bedrijf helpen wel {[# 0]}% van het organisch websiteverkeer te genereren van onderbediende internationale Spaanstalige markten zoals Mexico, Latijns-Amerika.

Door uw website te vertalen voor hispanic consumenten in de VS, stimuleert u ook verkeer vanuit Mexico en Latijns-Amerika.

Als uw bedrijf ambities heeft om deze markten te bereiken, of zelfs als u al een klantenbestand daar heeft, kan een volledig vertaalde Spaanstalige website u helpen uw positie te versterken en de verkoop te verhogen.

Daarnaast heeft onderzoek aangetoond dat consumenten in Midden- en Zuid-Amerika sterk worden beïnvloed door authentieke banden met merken. Wanneer zij een band voelen met een bedrijf, of dat nu een lokaal of Amerikaans bedrijf is, zullen ze eerder terugkerende consumenten worden.

Waar het om draait: wanneer u uw online ervaring voor Spaanstalige gebruikers optimaliseert, levert u dat positieve resultaten op bij lanten buiten de VS, vaak zonder extra inspanningen of kosten.

Tips voor het online profiteren van de hispanic markt

Hispanics in de VS en daarbuiten bereiken, hoeft niet gecompliceerd en duur te zijn. Wat u nodig heeft, is een online vertaalstrategie, gericht op wat het meest waarschijnlijk positieve resultaten oplevert voor uw bedrijf. Gebruik de volgende tips:

Biedt een volledige gebruikerservaring in het Spaans: het aanbieden van slechts een klein deel vertaalde content gaat gewoon niet werken bij de digitaal onderlegde consumenten. Ze zullen het gebrek aan gelijkwaardigheid opmerken en snel verdwijnen. Kijk uit naar een vertaaloplossing die gebruikmaakt van de beschikbare content op uw hoofdwebsite voor het bereiken van Spaanstalige consumenten.

Optimaliseer, optimaliseer, optimaliseer: het volstaat niet alleen de zichtbare internetcontent te vertalen. Vertaal ook de onzichtbare elementen waarmee de plaats in resultaten van zoekmachines stijgt: metadata, hreflang-tags, trefwoorden die aansluiten bij de gewoonten aan mensen die online in het Spaans zoeken, enzovoort.

Kies oplossingen die niet afhangen van een CMS: de beste vertaaltechnologieën werken onafhankelijk van uw backendsystemen, zodat u geen functionaliteit verliest wanneer u wijzigingen doorvoert in uw contentmanagementplatforms. En, perfecte oplossingen zijn volledig turnkey om de werkdruk weg te nemen bij uw eigen teams.

Hispanic consumenten in de VS en daarbuiten bedienen met Spaanstalige internetcontent is geen moeilijke opgave tegenwoordig. Deze strategie biedt uitstekende resultaten voor slimme bedrijven die zich positioneren om dit lucratieve, groeiende marktsegment te bedienen.

Fotocredits: Fotoluminate LLC / Shutterstock.com
Laatst bijgewerkt op 19 augustus 2020
Jessica Rivera's avatar

Over Jessica Rivera

Jessica is een expert op het gebied van wereldwijd zakendoen, leidinggeven in de uitvoering en holistisch bouwen aan teams en cultuur als MotionPoint's EVP voor Global Sales en Corporate Affairs. Ze heeft meer dan 15 jaar ervaring in samenwerken met de hoogste functionarissen bij toonaangevende SaaS- en fintech-bedrijven.

Jessica Rivera's avatar
Jessica Rivera

EVP, People & Performance / Chief Legal Officer

4 MIN. LEZEN