Uw directeur e-commerce warm maken voor de oplossing van MotionPoint

Dit kunt u zeggen als u de aanpak van MotionPoint bespreekt met de manager voor e-commerce in uw bedrijf.

Dominic Dithurbide's avatar
Dominic Dithurbide

03 januari 2018

3 MIN. LEZEN

In de competitieve wereld van e-commerce begrijpt u al welke kracht er schuilgaat in gelokaliseerde websites om merkbekendheid op te bouwen, geloofwaardigheid te creëren, de betrokkenheid te verbeteren en conversies te verhogen.

Maar om de juiste vertaaloplossing te kiezen, is het mogelijk dat sommige leidinggevenden nog niet op dezelfde lijn zitten. Oude denkpatronen zijn zeer hardnekkig te doorbreken en het is niet ongewoon dat een nieuw idee op tegenstand stuit.

In deze blogreeks helpen we u om de verschillende belanghebbenden in uw bedrijf de meerwaarde te laten zien van de oplossing van MotionPoint. Deze week hebben we het over enkele veelgestelde vragen en bedenkingen die uw directeur e-commerce zou kunnen hebben over onze aanpak.

Antwoorden voor e-commerce-directeuren

Is de oplossing van MotionPoint doeltreffender dan afzonderlijke versies van ons CMS?

In traditionele denkpatronen bestaat de beste manier om online efficiënt internationale klanten te bereiken uit het hebben van verschillende versies van uw site, in de verschillende talen van uw internationale martken en met het CMS dat u al hebt. Jammer genoeg schieten de meertalige functies van uw CMS tekort en zijn ze niet opgewassen tegen de dagelijkse vereisten van websitevertaling.

De proxy-oplossing van MotionPoint werkt met alle platformen. De toepassing werkt met elke contentmanagementoplossing die u nu gebruikt en in de toekomst zult gebruiken. U hoeft geen afzonderlijke versies van uw website te maken en bij te houden voor internationale markten.

De proxy-oplossing van MotionPoint werkt met alle platformen. De toepassing werkt met elke contentmanagementoplossing.

En aangezien de aanpak van MotionPoint met uw CMS werkt, kunt u nog altijd afzonderlijke versies van uw site maken als u dat wilt en ze vervolgens met behulp van ons systeem vertalen. Met MotionPoint is er geen dubbel werk, geen complexe vertaalworkflow die de waardevolle tijd van uw team in beslag neemt en bespaart u kosten voor het inhuren van extra personeel. De bespaarde tijd kunt u efficiënter gebruiken door het beste uit uw hoofdsite te halen.

Een bijkomende factor om rekening mee te houden is de snelheid waarmee producten op de markt worden gebracht. MotionPoint can have your localized sites up and running in as little as 30 days, with ongoing content updates published typically within one business day. Waarom telkens een jaar wachten om een nieuwe wereldwijde site te lanceren en het risico lopen dat u ondertussen klanten verliest? De toonaangevende technologieën van MotionPoint detecteren wijzigingen en zorgen ervoor dat uw gelokaliseerde websites altijd vertaald zijn en in alle markten synchroon lopen.

Door de trage leveringstermijnen van andere bureaus is de gebruikerservaring niet optimaal en dat kan de integriteit van uw merk aantasten.

Is deze oplossing doeltreffend vanuit SEO-oogpunt?

MotionPoint begrijpt hoe belangrijk de rankschikking in zoekresultaten (SERP) is op populaire zoekmachines zoals Google, Baidu en Yandex en houdt zich zeer strikt aan de best practices van Google bij het optimaliseren van websites.

MotionPoint biedt een pakket optimalisatiefuncties dat gebruikmaakt van een gelokaliseerde SEO-woordenlijst en speciale SEO-gerichte implementaties om in de lokale markten een hogere positie in de zoekresultaten te verwezenlijken en de best mogelijke gebruikerservaring op de site te krijgen.

We optimaliseren niet alleen maar de content die gebruikers op de site te zien krijgen, zoals tekst en afbeeldingen. We vertalen ook de SEO-content die 'verborgen' zit in de gestructureerde gegevens, metadata en URL's. Daarnaast brengt onze oplossing op intelligente manier uw gelokaliseerde URL's in kaart en worden er meerdere wereldwijde sitemaps gegenereerd. Vervolgens worden alle URL's van uw primaire site gekoppeld aan de gelokaliseerde tegenhanger.

Zo kunnen zoekmachines de juiste gelokaliseerde URL aan gebruikers in uw doelmarkt bezorgen en wordt de authoriteit en de relevantie van uw oorspronkelijke URL naar de gelokaliseerde websites overgezet.

MotionPoint lokaliseert de SEO-rijke content 'achter de schermen' in de gestructureerde gegevens, metadata en URL's.

Kan MotionPoint content aanpassen voor de verschillende markten?

MotionPoint begrijpt dat internationale markten uniek zijn en dat de boodschap bij lokale klanten moet doordringen. Dat is ook het geval voor unieke boodschappen, acties en misschien zelfs afzonderlijke productaanbiedingen.

Onze vertaaloplossing biedt verschillende manieren om content aan de verschillende markten aan te passen - van regionaal relevante vertalingen die we lokalisaties noemen tot unieke afbeeldingen en boodschappen, contactinformatie per markt en meer.

MotionPoint kan op verzoek dit maatwerk leveren. Maar ook uw eigen marketingmanagers kunnen aanpassingen aan de markt implementeren.

Hoe kan MotionPoint de zakelijke prestaties van gelokaliseerde sites in verschillende markten volgen?

MotionPoint heeft verschillende analyseoplossingen om u te helpen bij te houden hoe elke vertaalde website presteert. MotionPoint kan de gegevens intern volgen en u op aanvraag de statistieken bezorgen. We kunnen u ook helpen bij de configuratie van Google Analytics om de statistieken in de gaten te houden die voor u het belangrijkst zijn.

Met deze aanpak krijgt u een algemeen beeld van de prestaties van elke gelokaliseerde site. Als u echter meer gedetailleerde resultaten wilt, dan kunnen we u begeleiden bij het gebruik van Google Tag Manager voor meer gefragmenteerde gegevens. We zullen u ook gaandeweg verder begeleiden.

Conclusie

In de wereldwijde markt zorgen de beste vertaaloplossingen probleemloos voor de lokalisatie van het volledige koperstraject - van zoekopdracht tot verkoop - zonder onnodige kosten of inspanningen.

MotionPoint biedt de voordelen van nauwkeurige, cultureel correcte vertalingen voor uw internationale klanten, zonder de kostprijs en complexiteit van extra personeel of nieuwe workflows. En we gebruiken onze gedegen vertaalcapiciteiten om kwaliteit te garanderen, vertragingen te voorkomen en de prestaties te volgen op een manier waar u op kunt vertrouwen.

Laatst bijgewerkt op 03 januari 2018
Dominic Dithurbide's avatar

Over Dominic Dithurbide

Dominic Dithurbide is een creatieve, doelgerichte marketingdirecteur die zijn carrière in dienst heeft gesteld van de vertaalbranche. Dominic versterkt het marketingteam van MotionPoint met bekwaamheid in wereldwijde marketing, vraagontwikkeling en marktintroductiestrategieën.

Dominic Dithurbide's avatar
Dominic Dithurbide

Marketing Manager

3 MIN. LEZEN