De toon
We leggen het karakter van uw onderneming vast

Aan het begin van elk websitelokalisatieproject werkt ons ISO-gecertificeerd vertaalteam, gespecialiseerd in uw sector, samen met u aan een stijlgids en woordenlijst.

Deze gidsen met regels zorgen ervoor dat we de unieke toon van uw merk op een nauwkeurige en consistente manier laten doorklinken in andere markten en talen.

Merktoon
Video
Afbeelding
Vertaalgeheugen
Contentanalyse
Met database
Evalueren
We analyseren uw content

Onze technologie leidt de vertaalbare content van uw website in geschikte segmenten naar een database, ook wel vertaalgeheugen genoemd.

Elk segment wordt vergeleken met reeds vertaalde content die al is opgeslagen in uw vertaalgeheugen.

Als dit segment al is vertaald, wordt het genegeerd.

Reeds vertaalde segmenten worden direct kosteloos gepubliceerd.

Nieuwe content wordt zo snel mogelijk door onze vertalers vertaald.

Productie
We vertalen met superieure instrumenten

Onze vertalers gebruiken een uniek vertaalinstrument waarmee ze "live" zien hoe de teksten, afbeeldingen en multimedia als geheel op de webpagina verschijnen. Met deze contextuele integriteit kunnen zij een uitstekende gebruikerservaring leveren aan uw klanten.

Het gebruik van de oplossing van MotionPoint is niet exclusief voor onze vertalers. Onze technologieën en instrumenten staan ook ter beschikking van uw vertaalteam.

Tekst
Video
Afbeelding
Tekst
Vertalen
Lokalisaties
SEO
Betrouwbaarheid
We leveren verfijnde vertalingen

Om uw globale klanten een relevante ervaring te bieden, verstrekken onze vertalers vertalingen die weerklinken binnen de specifieke markten en zo uw klanten on-site binden.

Ook maken we gebruik van cultureel-relevante SEO-termen om uw website hoog in de lijst te plaatsen bij lokale zoekopdrachten.

MotionPoint maakt gebruik van professionele vertalers van wereldklasse die consistente, op uw merk afgestemde vertalingen verzorgen.

We leveren tevens machinevertaling tegen gereduceerde kosten.

Ook bieden we een hybride benadering: voor de meest gebruikte pagina's waar het bericht van belang is maken we gebruik van menselijke vertaling, en waar de content niet zo merkgevoelig is, zetten we machinevertaling in.

Kwaliteitsgarantie
We voeren gedegen taal- en ontwerpcontroles uit

De vertalingen worden nagekeken door editors en herzien indien nodig. Ook kan de tekst snel in realtime worden gewijzigd om ervoor te zorgen dat het binnen het design en de navigatie van uw website past.

Nadat uw vertaalde website is gelanceerd en u nieuwe content op uw website blijft publiceren, blijven de vertalers van MotionPoint deze taken dagelijks uitvoeren.

Wij vertalen deze nieuwe content binnen één werkdag of minder.

Website lay-out
Kwaliteitscontrole
Verplichte controle-icoon
Bespaar op kosten
Waarde-icoon
Met database
Superieure waarde
We minimaliseren uw vertaalkosten

Alle nieuw vertaalde segmenten worden opgeslagen in de database van uw vertaalgeheugen zodat deze kosteloos opnieuw gebruikt kunnen worden op uw website.

We tonen deze content dan op uw wereldwijde website wanneer uw wereldwijde klanten hierom vragen.

Kom te weten hoe technologie op proxybasis werkt

Ga verder op uw ontdekkingsreis.

Kom meer te weten over onze vooruitstrevende benadering voor websitevertaling:

Verzamelen Weergeven Optimaliseren Omnichannel Vraag een gesprek aan